Projet 2018 : La Bible complète en arabe tchadien

Un dimanche matin, dans une Église de N’Djaména, un pasteur se met à lire le texte biblique en français puis l’explique en arabe tchadien. La traductrice l’interrompt : « Mais ce passage a déjà été traduit en arabe tchadien ! » Tout heureux, le pasteur demande immédiatement à la traductrice de s’avancer pour lire le texte sur son smartphone. Les gens sont ravis d’entendre et de comprendre les versets lus dans leur langue.
Le Nouveau Testament en arabe tchadien a été publié en 2013. Il est souvent utilisé — sous forme écrite, audio ou sur le téléphone. La Bible entière sera prête à être publiée en caractères latins et arabes d’ici fin 2018.
Le partenaire local de Wycliffe Suisse et la Société biblique tchadienne collaborent ensemble à cet effet. L’équipe comprend deux traducteurs tchadiens, deux exégètes expatriés et un conseiller en traduction de l’Alliance biblique universelle.